Instead of “I love you”, Natsume Soseki said “The moon is beautiful”.
When the author, Natsume Soseki, was a teacher, he told his student translated “I love you” into Japanese, he just translated it word-for-word, “I love you”.
Eun-ho to Dan-i: Since Japanese people don’t say that often, he told the student it would be better to translate it.
“The moon is beautiful.” That’s why I told you, “the moon is beautiful.”
- Quote from, Romance is a Bonus Book
"No path started as a path. Someone must walk on it for it to become a path."
-Moo Myung /Quote from Hwarang
"How did we meet? A butterfly once flew over like a petal and shook things up. How did we meet and come this far? My love overlapped with your love on a spring day. It was like a miracle. I held your hand as we walked the streets. The time when the dandelion under the telephone pole shook. How did we spend so much time together? Did we pass love in order to obtain love? I believe, in order to make one love come true, the universe calculates the movement of a butterfly's wings. A miraculous, yet tragic love. I didn't want it to be a coincidence that I was able to stand right in front of you. That's why all I can do is do my best-"
- Habaek reading up to Yoon So Ah / Quote from The Bride of Habaek