Midori Kishibe é uma mulher de 25 anos que trabalha no departamento editorial de uma revista de moda pertencente a uma grande editora. Mas a revista de moda foi cancelada por sua controladora. Midori Kishibe é então transferida para o departamento de edição para um dicionário. O que espera por Midori Kishibe são pessoas cheias de personalidade, incluindo o chefe do departamento editorial Mitsuya Majime. Inicialmente, Midori Kishibe passa por momentos difíceis em seu novo local de trabalho. Com o passar do tempo, ela se inspira na persistência e no entusiasmo daqueles que trabalham ao seu redor. Eles passaram mais de uma década trabalhando em um dicionário. Midori Kishibe encontra atratividade nas palavras com as quais trabalha. Ela também desenvolve orgulho e autorrealização por seu trabalho. (Fonte: Inglês = MyDramaList || Tradução = kmnkary em MyDramaList) ~~ Adaptado do romance "Fune wo Amu" de Shion Miura. Editar Tradução
- Português (Brasil)
- English
- Español
- 한국어
- Título original: 舟を編む 〜私、辞書つくります~
- Também conhecido como: Weaving a Boat: I'll Make a Dictionary
- Diretor: Tsukamoto Renpei, Aso Manabu
- Roteirista: Hiruta Naomi
- Gêneros: Vida
Elenco e Créditos
- Ikeda ElaizaKishibe MidoriPapel Principal
- Noda YojiroMajime MitsuyaPapel Secundário
- Shibata KyoheiMatsumoto TomosukePapel Secundário
- Yamoto YumaMiyamoto ShinichiroPapel Secundário
- Mimura RieMajime KaguyaPapel Secundário
- Iwamatsu RyoAraki KoheiPapel Secundário
Resenhas
Passion for Words
This show is an hymn of love for words, for language and for dictionaries.A few excellent and beautiful actors do a great job with a delicate and very carefully written script.
Since the words are the main focus, they are gracefully used. Delicate emotions and feelings are
properly suggested and the suitable music is in place.
The camera work is very careful and perfect suited to the actors and script.
If you love words, language and books and if you are not demanding for fast developments or
extreme situations or passionate romance, then you'll be satisfied by this show.

When I read the synopsis for Fune wo Amu, it was SO similar to the premise of the Satomi Ishihara drama Jimi Ni Sugoi, that I initially wrote it off as a copy and made no real plans to watch it. But I do love actress Elaiza a lot and felt I should at LEAST check it out once!
Well, sure enough, there are identical elements that are hard to deny- the “fish out of water” element of the stylish gal suddenly thrown into the stark and rigid department of editing, the stern but compassionate guidance of the elders in the section, the slow realization of the importance of the job, and the inevitable use of the skills in her own life, etc.
With a dictionary-themed show centered primarily around words and their meanings rather than a real “story” per se, this drama probably would have been better suited as 20 minute slices than full blown 45 minute episodes, nonetheless, this was a very sweet and heartfelt show that uses words to touch people's hearts and mend wounds. A nice, relaxing vibe to the show, and Elaiza Ikeda shines as the sincere newbie Midori.