Situada no final do período da Dinastia Joseon, Madame Jo vive como uma esposa dedicada, mas secretamente ela se ressente das restrições impostas a ela pela sociedade. Madame Jo manteve muitos relacionamentos discretos com outros homens. Jo Won é um estudioso talentoso e habilidoso em artes marciais. Sua verdadeira paixão, porém, é seduzir outras mulheres. Madame Jo é seu primeiro amor. Desde então, eles se envolvem em jogos de alto risco de sedução e amor. Ambos escondem seus verdadeiros sentimentos um pelo outro. Madame Jo então coloca Jo Won sobre a inocente So Ok, que se tornará a concubina de seu marido. (Fonte: Inglês = MyDramaList || Tradução = ChrisRegina em MyDramaList) ~~ Adaptado do romance "Les Liaisons Dangereuses" de Pierre Choderlos-de-Laclos. Editar Tradução
- Português (Brasil)
- English
- magyar / magyar nyelv
- dansk
- Título original: 스캔들 - 조선남녀상열지사
- Também conhecido como: Scandal - Joseon namnyeo sangyeoljisa , Untold Scandal
- Roteirista e Diretor: Lee Jae Yong
- Roteirista: Kim Dae Woo
- Gêneros: Histórico, Romance, Drama, Adulto
Onde assistir Um Escândalo Não Contado
Elenco e Créditos
- Bae Yong JunJo WonPapel Principal
- Lee Mi Sook Papel Principal
- Jeon Do Yeon Papel Principal
- Jo Hyun JaeKwon In HoPapel Secundário
- Lee So YeonLee So OkPapel Secundário
- Lee Young Shil[Mr. Choi's wife]Papel Secundário
Resenhas
The only difference is that the Korean version of this story makes the viewer root for the main characters, who become almost likeable and beautiful. I never thought I'd cry for Valmont (Korean version, of course). Thinking about it, it's much easier to get attached to Bae Yong Joon than you can ever do to John Malkovich!
A Pretty Good Korean Version of Dangerous Liasions
I'm a sucker for this story. I've seen so many versions. Even though I always know how it ends, and they *always* end the same way, I will watch. This Korean version is pretty darn good. It follows the story fauthfully, while staying authentically Korean. Yet, there a subtle little nods to the original French novel, Les Liaisons Dangereuses. The time period, for one, as well as the 18th century score. To stay authentically Korean, however, some parts were changed, such as the Korean Marquise de Merteuil (Here Lady Cho) being the barren wife of an aging nobleman, and the Korean Cecile (So Ok) being the young, virginal new concubine. Those are only a couple of examples. There are a few more, but ultimately none of the changes made ruin the plot nor deviate from the original story.I won't give anything away, if you have never seen any of the versions. I will say that it's beautifully made and plesant to watch. There is nudity and sex, but I have seen way more graphic. It is all artfully done, which plays into the story, actually. If you watch it, you will see what I mean. Still, I wouldn't reccommend it to younger viewers. It is a very sexually charged story, after all.
All in all, though, I think it's a great version and was really impressed how they adapted it to make it uniquiely Korean story wise. 8.5.
P.S. Watch until the end of the credits. ;)